Japan Earthquake | Page 1965

  • @lillymunster Good Night!
    by smoss 7/19/2011 3:30:46 AM

  • @lillymunster , well, when you sail from Bretagne, France, to Japan, I suppose around the Horn of Africa and so forth...;)
    by Peter Melzer 7/19/2011 3:31:08 AM

  • Night lillymunster, night folks.
    by Cat 7/19/2011 3:31:09 AM

  • it's time for my rest.. ty to all...
    by dean 7/19/2011 3:31:38 AM

  • Night Lilly, Cat & dean! Night all!
    by LM 7/19/2011 3:32:21 AM

  • @Cat @dean Good Night, as well!
    by smoss 7/19/2011 3:33:28 AM

  • And the theme from Exodus swells in the background.
    by RadioGuy 7/19/2011 3:34:00 AM

  • @all TBS/JNN coverage (of #3 Turbine Building)

    by smoss 7/19/2011 3:34:41 AM

  • @Peter Melzer Add if it's waste, who's to say it all makes it to the other end for storage?
    by RadioGuy 7/19/2011 3:38:47 AM

  • @smoss That video shows clearly the lateral blow through the siding of the roof and the skid marks across the roof we were talking about a page or so back.
    by RadioGuy 7/19/2011 3:51:09 AM

  • @RadioGuy I think you are right...
    by smoss 7/19/2011 3:52:16 AM

  • Your skin is actually a great defense against radiation. What Busby and Gunderson are concerned about is internal doses. Fukushima residents' urine now radioactive search.japantimes.co.jp What that means is like how it would take 10,000 troops to take a city, or 50 who get in the Trojan horse and get in the city and attack it from within. We are not built to handle radioactivity from within our own bodies.
    by Ralph Unger 7/19/2011 3:58:12 AM

  • @all This NISA Document dated 6-31-2011 appears to cover answers to questions posed at the Fukushima MOX hearings www.nisa.meti.go.jp (material is "boxed" out when it is deemed "secret"- This is the first doc I've seen where more than just data is omitted, they have "boxed" out wording in answers too.)
    by smoss 7/19/2011 4:09:26 AM

  • The Trojan horse analogy was not random, many products of fission make copycats of elements that our bodies use such as strontium replacing calcium.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:12:06 AM

  • smoss Google does not even try to translate that on my browser.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:15:57 AM

  • @all This NISA Document is also dated 6-31-2011 but is the "revised" version of the one previously posted. Again, MOX hearings, comments, questions, answers... www.nisa.meti.go.jp
    by smoss 7/19/2011 4:16:14 AM

  • @Ralph Unger I've found that to get the best from google, you have to take your time and translate sentence by sentence, and phrase by phrase....It is a slow, and slightly maddening process.
    by smoss 7/19/2011 4:17:31 AM

  • If you look at the graphs, even without the values being translated, the curves are much steeper for the MOX fuel.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:17:45 AM

  • @Ralph Unger Oh absolutely!
    by smoss 7/19/2011 4:19:13 AM

  • Could you translate this very long sentence having many separate parts that all refer to each other in a possibly confusing sequence using that method?
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:20:12 AM

  • あなたは、すべてがそのメソッドを使用して可能性が混乱されている順序で各他を参照していることを多くの別々の部品を持っているこの非常に長い文を翻訳できる?
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:22:33 AM

  • @Ralph Unger It is not a perfect methodology, but when your phrases are in the google translate function box you can tweak them. This enables, me at least, to bring together a more coherent translation. I have also been using a duel translation with Babel Fish as comparison/contrast.
    by smoss 7/19/2011 4:23:08 AM

  • @Ralph Unger Google gave me this: "You can translate this very long sentence that has many different parts that refer to each other in the order that is possible confusion could all use that method?"
    by smoss 7/19/2011 4:24:29 AM

  • If I am speaking to someone, I just do a there and back and see if my return transalation is what I meant to say. That does not work for tech docs that I have no idea about.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:24:41 AM

  • smoss Why? because I tweaked the translation by using several ways of wording it.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:26:47 AM

  • When I got back what I wanted to say I sent it.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:27:11 AM

  • @Ralph Unger I am not wanting to argue, I understand the limitations of Google Translate, and take that into account in all that I do.
    by smoss 7/19/2011 4:27:55 AM

  • I have been accused of being colloquial in some languages, such as Tagalog.By using that technique.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:29:31 AM

  • Yoroshiku
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:34:20 AM

  • @all This TBS/JNN video showing future site for storing/hiding rubble that is highly radioactive

    by smoss 7/19/2011 4:35:26 AM

  • Like building the enclosures, out of site , out of mind.
    by Ralph Unger 7/19/2011 4:41:27 AM

  • by Ralph Unger 7/19/2011 4:43:11 AM

  • Greetings all
    by bo 7/19/2011 5:00:32 AM

  • @bo Hello!
    by smoss 7/19/2011 5:02:49 AM

  • @smoss hi there.
    by bo 7/19/2011 5:04:14 AM

  • @all I fear my eyes are blurring...must say "Good bye" for now...
    by smoss 7/19/2011 5:17:28 AM

  • @smoss bye!
    by bo 7/19/2011 5:28:46 AM

  • Konichiwa, @Bo. How are the skies holding up over at Hiroshima?
    by Alblee 7/19/2011 5:39:57 AM

  • @Alblee just fine, mostly just wind here so far!
    by bo 7/19/2011 5:41:34 AM

  • How are things down in the Philippines?
    by bo 7/19/2011 5:43:26 AM

  • Thanks, @Bo. Manila is fair, almost very fine. Just scattered clouds and blue sky, bright sunshine in some spots. Can't say the same for other parts of the archipelago, especially the western sector facing the West Philippine Sea (which is what the Philippines wants to call the South China Sea in light of the territorial tension with China over the Spratly isles) as we are closer to the whims of the monsoon season.
    by Alblee 7/19/2011 5:49:42 AM

  • @Alblee similar naming issues here. We call the sea to the Northwest the Japan Sea, however the Koreans call it the Eastern Sea. Doh!
    by bo 7/19/2011 6:12:07 AM

  • JMA infographics over the last couple of hours seem to indicate local winds tend to be blowing from Fukushima northwards toward Miyagi and Yamagata; some of it westward toward Niigata. Here's hoping Miyagi/Yamagata/Niigata folks are at least protected by prophylaxis against inhalable radioIodine for the next couple of weeks or so (in view of the half-life factor)...
    by Alblee 7/19/2011 6:13:36 AM

  • www.jma.go.jp
    1500 JST local winds, from JMA.

    by Alblee via Jma.go.jp 7/19/2011 6:21:23 AM

  • My new article at the DiaNuke.org site: www.dianuke.org
    by bo 7/19/2011 7:52:25 AM

Japan Earthquake | Page 1965

Who's Blogging
  • hudebnikhudebnik
  • albleealblee
  • UKValUKVal
  • Jonathan KeeblerJonathan Keebler
  • Oliver (ScribbleLive)Oliver (ScribbleLive)
  • kaykodhkaykodh
  • MarkfmMarkfm
  • AngieAngie
  • Mid ValleyMid Valley
  • Matt (ScribbleLive)Matt (ScribbleLive)
  • George GibbGeorge Gibb
  • elainekirkelainekirk
  • PKelleyPKelley
  • lillymunsterlillymunster
  • deandean
  • bobo
  • EdanoEdano
  • DebDeb
  • Pedro Jesus
  • IanGoddardIanGoddard